《被西方误读的中国》新书发布 作者塞尔日·贝尔蒂:消除误解需要加强线下交流

发布日期:2022-09-29 09:10:56来源:欧洲时报作者:陈辉
全球化智库(CCG)于9月27日下午举办法国作家塞尔日·贝尔蒂(Serge Berthier)新著《被西方误读的中国》(Chine: Comment l'Occident se fabrique des ennemis)线上发布会,邀请本书作者塞尔日·贝尔蒂、译者崔小琴、法兰西大学研究院法律人类学讲席教授、作家诺伯特·鲁兰(Norbert Rouland)、中国国际广播电台阿尔及利亚籍记者鲁特菲等

【欧洲时报9月28日报道】全球化智库(CCG)于9月27日下午举办法国作家塞尔日·贝尔蒂(Serge Berthier)新著《被西方误读的中国》(Chine:Comment l'Occident se fabrique des ennemis)线上发布会,邀请本书作者塞尔日·贝尔蒂、译者崔小琴、法兰西大学研究院法律人类学讲席教授、作家诺伯特·鲁兰(Norbert Rouland)、中国国际广播电台阿尔及利亚籍记者鲁特菲等嘉宾共同发布和解读这一新书。

时至今日,西方人仍对中国有许多经济文化领域未曾祛魅澄清,西方媒体中也经常充斥着言辞激烈的偏见:中国撒谎了吗?想将本国的治理与生活方式推广到全球?它是否压迫了国家人民?本书作者结合多年对中国的观察研究,对以上问题进行了回应。

《被西方误读的中国》共208页,收录13篇文章。该书近日在法国先贤祠出版社出版,其内容旨在为中国向西方世界进行必要和有益的澄清,重现事实的真相。作者从西方媒体鲜少关注的视角出发,引用大量史料、案例分析,深入阐释涉及中国政治制度、经济社会发展、外交政策、中国人的思维方式及新疆、西藏、香港、台湾等问题的事实真相,回应西方国家普遍存在的对华恐惧和偏见,破除关于中国的种种虚假叙事。

塞尔日·贝尔蒂表示,当前部分西方人对中国存有刻板印象,原因是他们并不了解中国的历史及文化。在信息爆炸时代,双方都需要开放面对面沟通的渠道,增强非政府间的交流,了解对方文化,进而消弭彼此间的误解。“现实的沟通是不能被替代的,我们需要直视对方的眼神,更好地了解彼此真实的想法。”塞尔日·贝尔蒂说道。

已在中国生活八年的鲁特菲提到,如今在互联网上充斥着对中国盲目的诋毁误解,而真实的中国并非如此。以数字技术为例,中国大部分城镇乡村已经实现了数字化应用。但还有很多人会对中国持有落后的错误印象。“我们需要加强简单的交流对话,多去观察多去交流。减少评判,减少下定论。”

崔小琴进一步谈到,之所以西方不能了解真实的中国,教育也是一个关键点。“很多学生没能在课堂上学习到相关的历史,步入社会后受环境影响,便容易形成对中国的刻板印象。”另外,外界持续的惯用的说辞,将遥远的中国想象为“坏人”和“敌人”,用国家主义和民族主义的尖锐叙事不时制造对立、误解、分歧和矛盾,令文化交流陷于捏造与假想的牢笼里。

诺伯特·鲁兰补充说,如今很多中国学生会主动了解西方的政治思想史。相反在国外,很少有学生会主动涉猎中国的历史文化。诺伯特·鲁兰在会上呼吁,希望更多学生能够多阅读中国的名家著作,以及中国的小说作品。“小说是反映现实生活的载体。通过阅读这些书籍,能够更好地帮助大家了解真实全面的中国。”

免责声明:文章为转载,版权归原作者所有。如涉及作品版权问题,请与我们联系(010-67800234)删除。文章内容仅供参考,不构成投资建议。投资者据此操作风险自担。
分享到

公告

热门文章